ETCSLglossing | ![]() | Sign name: URU×MIN (GIŠGAL) Values: g̃išgal, u18, ulu3, uru17 |
tukum-bi | ama-a-tud-ju<sub>10</sub> | za-e-me-en | me-en-ze<sub>2</sub>-en |
tukum-bi | ama-a-tud | za | me-en-ze2-en |
if | house-born slave | you (sg.) | you (pl.) |
If { you, Aradju, are indeed my servant } { (some mss. have instead:) you, Aradju and Apillaca, are indeed my servants }, you should both pay attention (?) to my written communications. Come to an understanding, you two! Secure the foundations of the provinces! It is urgent! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |