| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: PIRIG(inverted)PIRIG Values: tidnim, tidnum |
| na | de<sub>5</sub>-ga-ĝu<sub>10</sub> | nam-bi<sub>2</sub>-bar-re |
| na | de5 | bar |
| advice | to collect | to set aside |
| A third time, Šuruppag gave instructions to his son. Šuruppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (Some mss. add the line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! } |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |