| ETCSLtransliteration : c.2.8.2.5 |
|
| x. | |
| 37 lines missing | |
| 38. | […] X […] |
| 39. | […] /saĝ\ an-še3 mi-[…-il2] |
| 40. | […] igi-ni-še3 X […] |
| 41. | […] mu-un-na-e-ḫul2-ḫul2 […] |
| 42. | […] gu2-da mu-ni-/in\-[la2 (X)] |
| 43. | X […] X-da-zu nam mu-ni-ib2-/tar\ [(X)] |
| 44. | X […] X-da-bi ḫe2-me-en nam-nun-bi ak-[de3] |
| 45. | [X X] /saĝ\-e-eš mi-ni-in-rig7-ga-zu |
| 46. | […] X GI ši-bi2-du7 ud-bi ḫa-ra-su3-[ud-de3] |
| 47. | nam tar-ra mu sa4-a-«mu»-me-en gaba gi na-an-[…-tuku] |
Sjöberg 1972, fig. 1-2: composite text, translation, photograph, commentary
Tinney 1998e: composite text
CBS 4503 + PRAK I B 11
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |